Mola Mr Mejillón. Solo le falta que la muerte estuviese por ahí haciendo un cameo... :-P
Escrito por Umbriel - 25/04/2008 - 10:49
Mull, tu nivel de molabilidad acaba de salirse de mi molonómetro personal. La última cifra que marcaba era de seiscientos megachulis, pero eso fue hace diez minutos, porque el trasto sigue pitando a pesar del humo y los cortocircuitos. xD
No, en serio, la portada mola, aunque se me hace extraño ver a Jystmo y Rayamanta en plan seriote. Y la composición portada-contraportada también mola. Hasta dan ganas de escribir el texto de contraportada.
Escrito por Draug - 25/04/2008 - 12:29
que nivel, ya con portada y todo. Esta cojonuda :D
Escrito por Foxnower - 25/04/2008 - 14:01
Eh, ejem, Don Mejillon ¿se acuerda usted de mi?, si soy, ejem, el sujeto que no puede descargar sus relatos, y me preguntaba, ejem, si no seria mucha molestia que, ejemejem, ¿me lo enviara por correo?
Y la portada y contra portada estan re-buenas!!!!
Escrito por mario - 25/04/2008 - 14:42
Eh, si algún día hay un texto que escribir en contraportada te lo reservo, Draug. XD
Te enviaré los capítulos de dos en dos, mario, si te parece bien. Pero no dejes de recordármelo.
Escrito por ムールさん - 25/04/2008 - 15:50
Por un momento pensé que era un fanart, pero ese coloreado es reconocible a distancia. Claro que a una distancia muy grande puede parecer solo una mancha de color.
Escrito por Mr Rothstein - 25/04/2008 - 19:02
Genial eta Bakan( equivalente chileno a mola pero no se usa en todos los círculos)y bueno la verdad es que ami tambien em extraña ver a Jystmo en plan mas serio aunque no tanto, no se por que me recuerda una mezcla de la imponencia de Chuwaka y la estupides y Jar-Jar
Escrito por Lenwe - 25/04/2008 - 19:14
Mola tanto que no creo que mi molonómetro vuelva a medir igual.
Por cierto, he leído los últimos cinco pdfs de golpe y lo único malo que tienen es:
A) Están maquetados con Word, verdad? XD No sé si sabes lo que son las viudas y huérfanas, pero quedan fatal, rompen el ritmo. La sangría francesa es demasiado grande para ese interlineado. Aumentar el interlineado a 1.5 veces la medida actual, que creo que es 1, debería quedar mejor, creo.
B) Hay errores muy graves como palabras que faltan, frases repetidas y puntuación errónea, fuera de la puntuación absurda que usas.
Dedicarle más tiempo a repasar los textos merecerá la pena, y sacrificar un poco la regularidad por ello no creo que importe nada.
En todo caso, hacía mucho que no leía nada tan divertido. Las mejores partes son las de trasfondo. Es como si usaras la acción actual para contar de paso la historia del mundo. Es raro, pero mola. =P
¡Shuerze!
Escrito por Willy Galleta - 25/04/2008 - 22:01
Pues gracias, creo. :D
Lo escribo con el Writer de openoffice. El formato lo ajusto manualmente. Miraré lo que me dices.
En cuanto al otro punto, repaso cada texto montones de veces. La puntuación errónea puede surgir, uso demasiado las comas y aún no me aclaro de como usar los guiones de narración. El resto, palabras que faltan y frases repetidas... tendrás que darme ejemplos, no sé a qué te refieres.
Escrito por ムールさん - 26/04/2008 - 11:33
Hay que editar el libro, es necesario.
Escrito por Keltar. - 26/04/2008 - 14:44
Mola cantidubi tíioo
Escrito por gORDiNfLoW - 26/04/2008 - 15:11
La portada mola tanto que desearia que no molase tanto
Escrito por Toni - 28/04/2008 - 11:29
¡Mooooola!
¡Y he reconocido la frase de hoy! *___*
Escrito por Arichi - 28/04/2008 - 15:45
La frase de hoy es de "El Señor de los Ladrillos", es cuando Bingo, quien tiene el Ladrillo del Poder en su bolsilo, se encuentra con Goñum, y palpandose las cartucheras se pregunta "¿ Qué tengo en el bolsillo ?" (Bien, digamos que hay que ser bastante estúpido para olvidar que uno anda trayendo un ladrillo en los bolsillos), entonces... ¿Que? ¿Señor delos Anilos?, no, no me suena, de seguro es una copia... n_n
Escrito por mario - 28/04/2008 - 16:56
Vale. En efecto no había frases repetidas. x_X
Declaro oficialmente que odio a Pollino.
Las comas las usas bastante bien, la verdad.
Creo que los errores de puntuación son más bien lo de los guiones. Haces esos injertos muy correctamente, pero justo después de un guión no debería haber ningún signo más, creo. No me hagas mucho caso, tampoco tengo muy claro qué falla.
El problema de los programas procesadores de texto es que no te ayudan con la maquetación. El Quark Xpress es mucho mejor, pero claro... Sería aprender otro programa.
Con que procures que no queden líneas sueltas de un mismo párrafo en páginas distintas sobra.
Ah, y para los diálogos lo correcto es usar guiones largos, no guiones cortos. El word te ponía uno largo si ponías dos seguidos -- No sé si funcionará en el open.
Y prometo no volver a escribir una crítica después de las 10... >_<
Escrito por Willy Galleta - 28/04/2008 - 20:04
Mejillon, leido el relato, ya no es necesario que te tomes la molestia en enviarmelo, hice no se que cosa en el PC, pero funciono, así que ahora los puedo leer sin problemas, gracias, por cierto, este ultimo relato, resulto ser mas serio que los anteriores, pero conserva tu estilo y eso lo vuelve genial y de rapida lectura.
La conversion en dracmas no me sirve, por que en algunas partes de europa el dracma se cotiza muy bajo, mientras que en la india su valor es mas alto en comparacion al metro, ¿¿podrias darme su equivalencia en SLH (Salto Largo de Hulk)??
Escrito por mario - 30/04/2008 - 15:07
Deja un comentario